viernes, 22 de febrero de 2013

Muki Sukurúame

Mujer-mago, dueña de la noche y del viento, reina de la tierra, semilla de vida.


En un sueño borroso, en mi casita vacía y oscura, entró una mujer con piel de luna, con ojos de ónix donde se veían las galaxias, descalza, desnuda, envuelta del perfume de la tierra húmeda y la espuma del mar.


Mi pecho de mujer es rociado con el dulce néctar de sanación que la Madre Cósmica me entrega, me toma las manos y llora junta conmigo de rodillas a un costado de mi cama, me ve rota, desmembrada, gris, apagada, me escondo en su tibio regazo y me canta canciones, me trenza el cabello, y el aire se torna violeta, me limpia las heridas en la piel, la sangre seca, acaricia mis cicatrices de esta vida y de las otras.


Siento dolor pero no tengo miedo, me cubre los ojos, me nombre jaguar, me viste de blanco, ahora el aire es rosado y huele a los pétalos de la flor mujer, a su néctar dulce, al hogar de la semilla, me vibra la punta de la nariz pero no abro los ojos, "sukurúame, envuélveme en un hechizo, cúbreme de estrellas".


Se enciende mi útero y mi pecho, se mojo sin lluvia, fluye en mi piel el roce de Muki Sukurúame, me calienta su aliento y me deja dormir por primera vez entre las sábanas de mi cama y no en el suelo donde había caído, el camino es largo, doloroso, pero ser mujer es ser mago, ser guerrero y recipiente del dolor de nuestra madre la naturaleza, me da un granito de fuerza y me deja dentro de un aura azul.

Esta noche no ha sido menos dolorosa, pero no he tenido pesadillas, solo poesía...

Paso a paso, lento…lento es el ascenso
hacia la cumbre,
la voz de la *ilamatl es mi compañía,
sabia en amor de pan y fruta.

Zurzo sueños con hilos de *copitl
hasta alcanzar la voz de mis versos…
Versos entre uñas rotas
que escarban y desbordan el agua sacra
desde donde mi madre *Tlalli me bendice:

porque soy un poco árbol
un poco ave y *papalotl
que va menstruando sobre los campos,
la bendita esencia roja que me significa.

Mujer, mujer…
es el canto
el murmullo de *yohualli
acariciando mi piel desnuda…

Mujer, mujer…
canción del beso:
*xochipilli que se escribe y pronuncia
allá donde el viento regresa
arrastrando el secreto de la sal,
que desde tus entrañas
pare la lágrima fértil,
que de tantas formas
deletrea tu nombre…

(poesía de Issa Martínez Llongueras)


*ilamatl-abuela
*copitl-luciérnaga
*Tlalli-Diosa de la tierra
*papalotl-mariposa
*yohualli-noche
*Xochipilli-poesía


No hay comentarios:

Publicar un comentario